Prevod od "deixe esta" do Srpski


Kako koristiti "deixe esta" u rečenicama:

Deixe esta casa nas mãos de Jesus Cristo.
Napusti ovu kuæu u ime Hrista.
Pai, deixe esta coisa e me escute.
Oèe, spusti tu užasnu stvar i slušaj.
Devo pedir-lhe que não deixe esta casa e nem use o telefone.
Zamoliæu vas da ne izlazite iz kuæe i da ne koristite telefon.
Deixe esta parte de você aparecer.
Neka taj deo tebe izbije na površinu.
Guerrero, deixe esta gente sentar e depois conversaremos.
Gerero, pusti ljude da sednu a mi æemo poprièati.
Deixe esta criança em paz, sua prostituta sem vergonha!
Šta je ovo? Ostavi to dete na miru, kurvetino beslovesna!
Comandante, deixe esta nave de lado até que achemos aqueles planos e me tragam o Embaixador.
Pretražujte brod dok ne naðete planove! A putnike želim žive!
Não me deixe esta noite, mataria a mim também.
Ne ostavljaj me noæas. Ili ubij i mene.
Senhor, deixe esta Jezebel ser condenada à morte!
Gospode, dozvoli da ova vešala budu njena smrt!
Deixe esta cadela ficar com o dinheiro.
Zašto se ne bi svi dogovorili da stanemo ovde, neka mu fufa uzme pare.
Só me faça um favor e deixe esta fita para trás.
Samo mi uèini uslugu i stavi kasetu pored.
Sob nenhuma circunstância, permita que Shelly Godfrey deixe esta nave.
Ni u kojem sluèaju ne dopustite Shelly Godfrey da ode s broda.
Saia um pouco, deixe esta merda de forte.
lzaði u javnost, kreæi se malo.
Deixe esta criança abençoada continuar a ser Teu mensageiro... para que possamos conhecer a Tua vontade... e a Tua sabedoria.
Neka ovo blagoslovljeno dete nastavi da bude tvoj glasnik kako bi saznali Tvolju volju i Tvoju mudrost.
Deixe esta caça ao tesouro para os profissionais.
Ostavi taj lov na blago profesionalcima.
Preciso que deixe esta mulher ir, e então eu ligo para seu irmão lá embaixo.
Moraš da pustiš ovu ženu, a ja æu pozvati tvog brata.
O ministério, e a UE quer que você deixe esta investigação.
Ministarstvo i EU nas pritišæu da odustanemo od istrage.
Deixe esta aldeia e comece a realizar um trabalho honrado.
Napusti selo i bavi se poštenim radom.
Por favor, deixe esta sala por aquela porta.
Molim vas da izaðete kroz vrata iza vas.
"Venha e deixe esta serva de Deus. "
"Izaði i ostavi ovog slugu božjeg."
Se eu não voltar, deixe esta carta com Bertus van Gelder.
Ako se ne vratim, odnesi ovo pismo Bertus van Gelder.
Deus, não deixe esta criança morrer.
Molim te Bože, ne dozvoli da ovo dete umre.
Por favor, Deus... não deixe esta criança morrer.
Molim te, Bože, ne dopusti ovom detetu da umre.
Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
Pokupi stvari i napusti ovaj posed!
Por favor, não deixe esta ser minha punição.
Молим Те, немој да ово буде моја казна.
Esperava não ter que ir por este caminho, mas se quer que o Danny deixe esta sala vivo, peço que reconsidere a minha oferta.
Nadao sam se da do ovoga neæe doæi, ali ako hoæeš da Deni izaðe živ, razmisli o mojoj ponudi.
Não deixe esta cidade acabar com você como todo mundo.
Ne dopusti da te ovaj grad skenja, kao i ostale.
"Deixe esta mão ser um inimigo para os tiranos."
"Neka ova ruka bude neprijatelj tiranima."
Não deixe esta garota confundir sua mente depois de tudo... Tudo que passamos.
Ne dozvoli da ti ta devojka zamagli um posle svega što smo prošli.
Deixe esta ser a minha vitória final.
Neka to bude moja konaèna pobeda.
Não deixe esta única experiência horrível fazê-lo parar de tentar se relacionar com pessoas.
Nemoj da dopustiš ovom groznom iskustvu da te spreèi da se povezuješ s ljudima.
Não deixe esta coisa estragar sua cabeça.
Ne dozvoli da ti to èudo pomuti um.
0.67518091201782s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?